Bài viết là những kinh nghiệm học tiếng Nhật của bản thân mình trong những năm qua.
Bài viết là những kinh nghiệm học tiếng Nhật của bản thân mình trong những năm qua.
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
%PDF-1.4 %Ãì¦" % Created by calibre 3.28.0 [https://calibre-ebook.com] 4 0 obj << /Width 685 /ColorSpace /DeviceRGB /Type /XObject /BitsPerComponent 8 /Filter [/DCTDecode] /Length 166376 /Height 1029 /Subtype /Image /DL 166376 >> stream ÿØÿà JFIF l l ÿÛ C ÿÛ CÿÀ " ÿÄ ÿÄ µ } !1AQa"q2�‘¡#B±ÁRÑð$3br‚ %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzƒ„…†‡ˆ‰Š’“”•–—˜™š¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖ×ØÙÚáâãäåæçèéêñòóôõö÷øùúÿÄ ÿÄ µ w !1AQaq"2�B‘¡±Á #3RðbrÑ $4á%ñ&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz‚ƒ„…†‡ˆ‰Š’“”•–—˜™š¢£¤¥¦§¨©ª²³´µ¶·¸¹ºÂÃÄÅÆÇÈÉÊÒÓÔÕÖ×ØÙÚâãäåæçèéêòóôõö÷øùúÿÚ ? æ4]ì‘Ã�÷zñÒºÍ-¿wæúV4KåÅÅtÞ�‡UØ|ù·¤Ã´óÅh^Eš‚ÒIV¦4ã´Û@"�6Ë2U-2ÖÆŸjËÕ±A¤ x£*l®ÝEFgÄU\Oº^9 Ðæ~,ßýŽÂãæ_õ~µñLj3é÷_+wÇZû;âÿ ï,'Ïüó¯ˆ~>hþ|�<ÊâÇTä¦znž¦£~ø�õ9ã’IŽqÖ½ŽÆxßOÊᇵx7Ã}=Ì{ßÞWµx^F¹²Ø9¯…ÆÔýáú~V�:v9ŸÍ$rÉ´ç•—a¬Iãw>•Ùx“Ã2‹y$Û×Ú¸fÓYn¹ãëYÒ�6kˆŒÎ·NñÞjßÒ6xt˧^1FÉç¥|;ñ«JX.¾áÿ Yé^ŽsÈ̪;8ëÖne“r2ýES‡MÚxŠÃÍ–Lí¬µXe¯¨§Pù ´Èìí@Š‹Ëuqó.>µ1(j®¥:¾óVäòψ´ÛC)_Pk�Õü³/JÞÖo1\Æ£.Mt@ÌÏ”æZeV€>Ò\K]o…#×úêí¼™/Ëó}9¬æ=;ÁšgŸ,|ʽwÂÚzÄÛ66>•Á|=Ó1»ãšõo ÙþçñW‡3Ú§ü2bØ¥Žéaþ%üêþØ%ûÌ+2kñŸ¼?:êv™x’^b¯]¶k˜ðýï�q¿w5ÑÌw(#¥sÌê�^Aæš"Œýý(•¯§ëŠŸ{åú×m¾Ðáä:˜;ÖÆ•¬ß7Ëõ®_KÖyk£°›ÎïáO›Ç–òïû¿7Ò´m ei+jaý§5êr#‡žf>½î«Ì<_lR7 ß…z–º �ý+Ï|afžTœµy˜ƒ·üCÉõ+VûOÝoʪ}‡ÛôûÛrÒüÁ—ê*¼ö‚>œ×Æcw>ï-1~ΣøZ£ûgîŒ}+Zh×?wš„s-x¼ìú FMΟçÿ Ë<ýGý‘Çú¿Òºh,Ø�ºµhé!û«YÓu©*gý‡ûϺߕØ?ì·å]“i±Ž£Z˺•`íŠö0ÔYáb1=ŒÑÄ1ãúVv£¤©‹wñzV…_â㯵bÞøˆ ö¹œÁñŽaû‹\/ˆlüŠíuÝp\ÅÇËõ®;Ä:ŠÏÛ4rÎÍÑQ]Ë™hó�„µ-§úÚŠ¬YƒJ£5§üCwAƒåß]^žÞTUÉèÈßhÙ»�oÙ»ù_z¼ª§¿†¨oÕ'ï/çV,õ¬h;Ö„?/Ýæ¹fuó³®Òï>Ðišµ‡�CùRxnÞVóÙ´öœ*× C²Îtõ<ÏUðûO'Üð¬[¿ d}Öü«Ô&Ò>êÕIt40ïsô®ºx‰÷9*`áØòÛÝÈ·o”äJýÖÿ ƒ4àò¾üzþƒz_þŠº¯Å¯Y ™¼±�í_µ¿ðg3£ü,øõ��ý¹¥ÿ 諪ôhÏÚjχötÏ!€)þêtbCùW5¦EæÉ]¯†áò£ùù¯xøSB(1Mÿ –µgaô?•Vÿ –µ¡™¡¤ñ[–GÌëúÖ&�þ¶µìÇzËœCUìÿ ×SïeÄtËNwz qdaaqÿ \ëâŽ7ŠN76|Êûcã)ݧώw_|k‡7_öÒ¼üËJw=Ì¢5C3ᣴóF7ËOZú+á߃ä–8òV¼Sà÷…üç�ö6|ÌýÚú—á΋öH£Ü¤þùÖ6¯¾~¥�¢ÒÕ¼Yá5M/æ ¿ZðOˆW1h7òm*?úsÇ� É_!þÐ÷E¨H#n})áNŒE3¨ðŒ¡ÔçÆWØf½‡ÂÖðÞÅËükå…÷—÷ÑüÄWÒ¿5IËÜwtÈë^–§—íEÑü$%¸Üª z×e¢hí F;úVW„î–h¾íw:^šcqÉ®z†Ä–€¬ubãå‹ž>´æ·ò{~”ÑÓ÷Ÿp�çŸôo;K¸ãþYúWÃß´o†šÕ÷*Œy™Î+ïO‰cÎÒ®?ë�|cûKAþ‹Ò»0Ä9±Ôÿ v|‡¯�²Éž9Ç5…wd¿)MBE™Þ±æ澦™òUJ×ìµù¸ú×9j¾SlÜ1õ½bR"®CU|µÓHå1uÙ÷V俼=fàzŠÉ»l×q™^Š( Ì?åwŸ Îd®»�†ÀµÏý+:›@úáݾûK} ·ÐWªi(°Ç÷Jà>Ù¢Ûü¤×¨Å¦yC�úW‡SsÛ§ü3‰ñ5ÓA&{z×'}â!µÒxþ".µåºÆ¢¦o¼Õ·²8ª�á¿f_¼¿�w–:ÂËmq^'á]Dùµèš.§çE=?JÏHè§Pìù£Ú§.qYP]äíþZlÚ§½rò´êšßÚ+è*d•&®oûP�Ûó«vZ„gþZ~µçT¤z¸lQ¥,9Y“%ÂÅ;Ô©¤ƒµgN‹:½²4[PXcéYZµ÷™'õªº–¡–Lý f]Þ¤‘|Ì:õðØVpâ1^àÛ»ÝÍ°|ÃÚ�¦Bäuª`î—ŽkgG‡÷Uêm Jœæž[ÉþŽã…ÝÛÖž\ºŠ-úªùl»«”‡R™�e¬¹ûUù$Y»�ΪNq@Šy ûÕ©evSï|Õ‘æ(‹ïÎ’×^TûØ_mOÜ'Ùæ…t¢» ã1W™èúú“Ýüë°ÑuÀëò²Ÿ¡¯¢ÀÕ>s‡=G•<ªÜ6UÌè÷‹]t
Trước khi đi sâu vào mục này mình phải chia sẻ với các bạn rằng thật ra mình không giỏi tiếng Anh. Khi học cấp 3, mình là dân chuyên Văn sau đó lại chọn thi đại học khối A do đó khi bước chân vào năm 1 ngành Thương mại quốc tế thì trình độ tiếng Anh của mình chỉ khoảng 1/10 mà thôi.
Trừ trường hợp bạn làm việc cho công ty nước ngoài hoặc có sếp là người nước ngoài, còn lại 99% Nhân viên xuất nhập khẩu nếu có sử dụng rất nhiều tiếng Anh trong công việc (như Sales hoặc Purchasing) thì cả ngày cũng chỉ quanh quẩn với make Inquiry, place Order, delay Shipment, soon Payment…
Vào năm 2009, khi mình chuẩn bị tốt nghiệp và đi xin việc: các bạn của mình đầu tư rất nhiều vào tiếng Anh bằng cách đi học thêm và luyện thi TOEIC. Mình thấy rằng nếu cứ chạy đua theo họ thì chắc chắn không ăn thua vì nền tảng tiếng Anh của mình quá thấp so với họ, có học kiểu gì cũng không lại.
Thay vì mua sách luyện thi TOEIC mình lên mạng tìm ebook với các từ khóa như: “Business English” hoặc “Business Correspondence” và tải về để học. Mình chỉ chọn lọc học cách viết Email và gọi điện với các chủ đề về Hỏi hàng, Đặt hàng, Giao hàng, Hóa đơn, Thanh toán… Sau khi lọc ra các mẫu câu cần để thực hiện được các giao dịch trên thì mình vô cùng bất ngờ vì tất cả chỉ gói gọn trọng 2 trang giấy A4 viết tay.
Không sai! Quả thật tiếng Anh xuất nhập khẩu là một điều kiện vô cùng quan trọng nhưng hoàn toàn không phải là điều kiện bắt buộc nếu bạn muốn làm việc trong ngành này. Bạn cần biết rằng không giỏi tiếng Anh hoặc thậm chí chỉ biết chút ít vẫn có rất nhiều cơ hội làm Xuất nhập khẩu nhé, hãy xem dẫn chứng sau:
Đây là yêu cầu công việc của vị trí Sales Export (Nhân viên Kinh doanh Xuất khẩu):
Hoặc yêu cầu công việc của vị trí Purchasing (Nhân viên Mua hàng nhập khẩu):
Nhưng yêu cầu công việc của vị trí Documents (Nhân viên chứng từ) chỉ như thế này:
Hoặc chỉ như thế này đối với vị trí Operation Staff (Nhân viên khai báo hải quan):
Rõ ràng vị trí Documents và Operation Staff chỉ yêu cầu Tiếng Anh cơ bản, có nghĩa là bạn thậm chí không cần biết tiếng Anh xuất nhập khẩu, bạn chỉ cần biết sơ sơ tiếng Anh là nhận việc ngay được rồi. Như vậy nếu chưa giỏi tiếng Anh hoặc chưa từng học tiếng Anh xuất nhập khẩu thì bạn cứ tự tin ứng tuyển nhé.
Đến nay, sau bao ngày tháng lăn lộn trong nghề, tất nhiên trình độ tiếng Anh của mình cũng “pro” lên đáng kể nhưng có lẽ cao lắm cũng chỉ đạt 5/10 so với các cao thủ khác. Tuy nhiên chỉ với trình độ này đã đủ để đảm nhận bất cứ công việc nào, vị trí nào trong bất cứ công ty Xuất nhập khẩu nào rồi.
Mình chưa bao giờ thi TOEIC, nếu cho mình gặp 1 người nước ngoài ở trên bờ Hồ rồi bảo mình nói chuyện thì mình chịu thua luôn, mình cũng không thể nghe được bản tin thời sự bằng tiếng Anh hay không thể xem phim Hollywood mà không đọc phụ đề.
Để làm xuất nhập khẩu bạn không cần giỏi tiếng Anh, nói cách khác bạn không cần giỏi tiếng Anh ở quy mô rộng mà chỉ cần giỏi tiếng Anh xuất nhập khẩu thôi. Vì nắm được bí mật này nên mình đã có 1 chiến lược học tiếng Anh đặc biệt để làm được bất cứ công việc nào trong ngành chỉ với “level” rất lẹt đẹt.
Suốt 1 tháng sau đó mình tự học bằng cách viết lại các email trong sách ra giấy, dịch các email đó sang tiếng Việt, và dịch lại các email tiếng Việt đó sang tiếng Anh sao cho giống với email trong sách.
Rất đơn giản, mình cứ lặp đi lặp lại mấy cái email đó đến khi gần như thuộc lòng các mẫu câu đặc trưng như: “We have demand on…”, “Please make soon quotation…”, “Kindly arrange shipment as scheduled…”, đây là lúc mình đã viết email xuất nhập khẩu thành thạo.
Tiếp theo mình học thêm vài mẫu câu để gọi điện thoại cũng bằng cách học đi học lại đến khi thuộc lòng, kết hợp với các mẫu câu từ email nữa là có thể giao tiếp trong những cuộc gọi đơn giản.
Suốt thời gian học đại học cũng như hơn 10 năm làm việc sau này mình chưa bao giờ học thêm tiếng Anh tại trung tâm. 100% vốn liếng tiếng Anh xuất nhập khẩu của mình đều do tự học và tự rèn luyện. Vì vậy mình tin bạn cũng hoàn toàn có thể tự học tiếng Anh xuất nhập khẩu và đảm nhiệm tốt bất cứ vị trí nào trong ngành. Tự tin lên bạn nhé ^^.
Với nhiều bạn sinh viên, TOEIC là một kì thi khá quan trọng, vì nhiều trường đại học đòi hỏi tấm bằng TOEIC trên 400-600 điểm mới cấp bằng. Nối tiếp phần trước, trong bài viết này, mình sẽ chia sẻ lại một số kinh nghiệm quá trình ôn tập, học và thi TOEIC. Bài viết này ngắn thôi:
Mình ôn tập, học mất 2 tháng, sau đó bước vào phòng thi và làm bài. Sau 2 tiếng mình ra khỏi phòng, làm bài dư 15 phút. Mình về nhà chờ 1 tháng, sau đó quay lại trung tâm nhận kết quả. Chấm hết…
Đùa các bạn tí ấy mà, các bạn kéo xuống dưới để xem tiếp bài viết nhé.
Một điều cần cảnh báo trước cho các bạn là: TOEIC rất dễ. Nhiều bạn cứ tưởng nó ghê gớm lắm chứ tới lúc bắt đầu ôn rồi mới thấy nó dễ không tả được, chắc chỉ khó hơn đề thi Anh Văn tốt nghiệp một chút thôi. Bạn bè mình nhiều đứa Anh Văn không giỏi nhưng tự ôn 2-3 tháng thi toàn được 7-800 điểm trở lên cả. Vì vậy nên các bạn nên bỏ tư tưởng sợ hãi đi nhé.
Ngoài ra, nội dung TOEIC là tiếng Anh thường nhật, công sở, chỉ có thể dùng khi đi xin việc được. Nếu bạn có ý định du học thì tập trung học và thi IELTS chứ đừng lấy bằng TOEIC làm gì nhé (Hồi đó mình rảnh nên thi cho vui thôi).
Thói quen của mình là chuẩn bị đầy đủ các tài liệu và lên lịch rồi mới bắt đầu học và ôn tập, không phải học tới đâu tìm tới đó. Các bạn tự học, tự ôn thi hay gặp một trong 2 vấn đề sau:
Với trường hợp 1, các bạn có thể hỏi ý kiến/kinh nghiệm từ người thân, bạn bè hoặc… ra trung tâm học. Nói gì thì nói, tự học đòi hỏi bạn phải kiên trì và chịu khó xây dựng thói quen, khá là vất vả. Ngoài trung tâm họ sẽ có một kì thi nhỏ nhằm đánh giá trình độ của bạn, từ đó tư vấn lộ trình và lớp học phù hợp. Mình không học ngoài trung tâm nên không giới thiệu được trung tâm nào tốt đâu nhe.
Đa phần bạn bè của mình sa vào trường hợp 2, bỏ cả mấy ngày trời tải về đủ thứ sách vở, tư liệu cả vài GB, sau đó tẩu hỏa nhập ma vì … nhiều quá, chả biết học thế nào, bắt đầu từ đâu. Kinh nghiệm của bản thân mình là: Bạn không cần quá nhiều sách ôn tập, chỉ cần đủ và chất lượng thôi. Để chuẩn bị cho kì thi TOEIC mình chỉ đọc đúng 4 cuốn sách dưới đây.
Vốn mình định để các bạn tự tìm link nhưng thôi hôm nay đang vui, share link luôn: Download. Bạn nào down xong nhớ nhìn qua bên tay phải, bấm nút like cái fanpage của mình cái nào :P.
Bạn chỉ bỏ thời gian ra khoảng 1 tiếng rưỡi – 2 tiếng mỗi ngày trong vòng 2 tháng là xong ngay. Luyện thi TOEIC hay IELTS thì đều phải trải qua 3 giai đoạn.
Sau 3 giai đoạn ôn luyện này, bạn đã có đủ khả năng để bước vào phòng thi và làm bài rồi. Nếu còn thời gian rảnh, bạn có thể xem thêm một số tips và trick để tăng điểm số. Tuy nhiên các bạn nên nhớ một điều là: Khả năng tiếng Anh mới là thứ quan trọng nhất giúp bạn đạt điểm cao, những tips trick này chỉ giúp bạn không mất điểm một cách vô duyên thôi.
Quá trình thi cũng không có điều gì đáng nói. Bạn tới trung tâm đăng kí, chọn ngày thi và đóng tiền. Tới hôm thi nhớ cầm theo CMND/passport rồi vào phòng thi là được. Chất lượng âm thanh khá ổn, mỗi người có một tai nghe riêng nên đừng lo về phần Listening. Mấy bài viết về những điều cần lưu ý, kinh nghiệm rút ra khi làm bài có thể tìm được khá dễ dàng trên mạng. Mình không chuyên về tiếng Anh bằng người ta nên không viết lại nhé.
Như đã nói ở đầu bài viết, TOEIC rất dễ, còn IELTS nằm ở một đẳng cấp cao và khó hơn TOEIC nhiều lắm, do đó quá trình ôn thi IELTS cũng lâu và lắm gian truân hơn nhiều. Ở phần 3, mình sẽ chia sẻ về quá trình ôn và thi IELTS “đầy mồ hôi xương máu” này. Các bạn cứ thoải mái chia sẻ kinh nghiệm/cách luyện thi của mình trong topic này nhé.